<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare zu: The art of making new friends and keeping old ones	</title>
	<atom:link href="https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/</link>
	<description>Englisch-Coaching, Podcast-Coaching &#38; /-Produktion</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2019 20:18:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>
	<item>
		<title>
		Von: Tina		</title>
		<link>https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-61</link>

		<dc:creator><![CDATA[Tina]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Nov 2014 14:35:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neueseite.tinabusch.com/?p=22#comment-61</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-55&quot;&gt;Elena&lt;/a&gt;.

Da stimme ich Dir voll und ganz zu, Elena!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-55">Elena</a>.</p>
<p>Da stimme ich Dir voll und ganz zu, Elena!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Elena		</title>
		<link>https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-55</link>

		<dc:creator><![CDATA[Elena]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2014 02:33:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neueseite.tinabusch.com/?p=22#comment-55</guid>

					<description><![CDATA[Hallo Tina, 
Ich denke es ist auch eine gute Möglichkeit zu erfahren, wer wirklich wahre Freund ist. 
Diejenige , die sich selber immer wieder melden um zu fragen wie es dir geht.
Und die genau so kaum erwarten können wenn du wieder in Deutschland bist, die sind die beste Freunde.
Und ob du 1 Mal in der Woche telefonierst oder 1 Mal im Monat, ist nicht wichtig. Wenn man sich wieder sieht, dann kannt ma stundenlang quatschen bis man sich ausgesprochen hat.
So geht&#039;s mir jedes Mal wenn ich Zuhause bin.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Tina,<br />
Ich denke es ist auch eine gute Möglichkeit zu erfahren, wer wirklich wahre Freund ist.<br />
Diejenige , die sich selber immer wieder melden um zu fragen wie es dir geht.<br />
Und die genau so kaum erwarten können wenn du wieder in Deutschland bist, die sind die beste Freunde.<br />
Und ob du 1 Mal in der Woche telefonierst oder 1 Mal im Monat, ist nicht wichtig. Wenn man sich wieder sieht, dann kannt ma stundenlang quatschen bis man sich ausgesprochen hat.<br />
So geht&#8217;s mir jedes Mal wenn ich Zuhause bin.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Tina		</title>
		<link>https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-6</link>

		<dc:creator><![CDATA[Tina]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2014 14:44:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neueseite.tinabusch.com/?p=22#comment-6</guid>

					<description><![CDATA[Als Antwort auf &lt;a href=&quot;https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-5&quot;&gt;Gordon&lt;/a&gt;.

Danke, Gordon, für diesen Einblick in Deinen beruflichen Alltag. Ich hab Tränen gelacht! Und werde Bodelek gleich in mein Vokabular aufnehmen!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf <a href="https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-5">Gordon</a>.</p>
<p>Danke, Gordon, für diesen Einblick in Deinen beruflichen Alltag. Ich hab Tränen gelacht! Und werde Bodelek gleich in mein Vokabular aufnehmen!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Gordon		</title>
		<link>https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-5</link>

		<dc:creator><![CDATA[Gordon]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2014 19:16:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neueseite.tinabusch.com/?p=22#comment-5</guid>

					<description><![CDATA[Die Kunst neue Freunde zu finden ohne die alten zu verlieren.....
Eigentlich gar nicht schwer die Überschrift in richtige deutsche Wörter zu packen, aber eben nur eigentlich. 
Denn uneigentlich ist das eine riesen Challenge für Jemanden der den ganzen Tag von englisch sprachigen Menschen umgeben ist. Viel Spaß schonmal für die Rückgewöhnung wenn ihr wieder   hier seid. Permanently diese Anglizismen und the   worst dabei, du merkst es nicht einmal.
Dafür merkens aber die Anderen, was dich natürlich sofort für die Klugscheißer-Ecke qualifiziert. Klar versteht man dich des öfteren mal nicht - sagt dir aber keiner - typisch Deutsch?
Und dann gibts so Situationen, da wollen dievLeute nett sein und bauen auch mal ein paar Anglizismen ein. The result of this kommt jetzt. Es geht darum, dass was nicht richtig hinhaut. In diesem Zuge wird auch immer wieder der Name Bodelek erwähnt. Bodelek hier, Bodelek da. Dazu sei gesagt, dass mein Departement mit Spezialisten aus aller Welt besetzt ist, von denen ein großer Teil ständig in der Welt unterwegs ist. Ok, Bodelek kannte ich noch nicht, aber nach 5 Minuten war klar, der Bodelek bringts nicht und macht mehr schaden als alles andere. Phänomenal war auch, daß Bodelek an allen Standorten auftauchte und dort sein Unwesen trieb. Als verantwortungsbewusster Chef mußte ich jetzt schnell handeln. Frage 1, wie können wir Bodelek helfen? Frage 2, wer kommt noch in Frage um den Job zu machen? Frage 3, warum wird der Mann so konsequent eingesetzt, wenn er dermaßen versagt?
Betroffenes Schweigen (hab ich schonmal alles richtig gemacht und zum Denken angeregt - super Chef). Die Antwort nach einer Minute dann doch irgendwie ernüchternd. &quot;Bodelek ist kein Mann.&quot; Okay denk ich mir, dann ebend eine Frau, aber irgendwie bringt mich diese Info bezueglich meiner 3 Fragen nicht wirklich nach vorn und mein Gegenüber hat sich gerade für die Ecke gegenüber qualifiziert, also schon mal nicht die Klugscheisserecke. Also nochmal die Fragen stellen, nur daß es jetzt nicht mehr &quot;der&quot; Bodelek ist, sondern &quot;die&quot; Bodelek. Wieder grosses Schweigen, jetzt aber gepaart mit verstörten Blicken (die hab ich am Arsch,  jetzt heisst es Hose runter lassen und Antworten  geben - gute alte Schule, ich will Zahlen ,Daten  ,Fakten).  Also Chef, daß ist ao, also der äh die Bodelek ist auch keine Frau. Ja verdammte Sch.... was denn dann? Gestörte Blicke auf beiden Seiten. Mein Gegenüber nimmt allen Mut zusammen und erklärt mir daß der/die Bodelek (ab jetzt der Einfachheit halber nur noch &quot;the&quot; Bodelek) einfach nur (aha, jetzt kommst, die Antwort auf die scheinbar nicht beantwortbare Frage - da bin jetzt aber mal gespannt),also the Bodelek ist einfach nur the Bodelek (mit leicht erhöhtem Puls geht die Phantasie mit mir durch und ich sehe the Bodelek plötzlich vor meinem geistigen Auge, the Bodelek, die kleine polnische Kampfdogge.......was zur Hölle macht eine Kampfdogge in meinem Department? ). Okay sag ich jetzt nochmal ganz von vorn. Und nach weiteren 5 Minuten bin ich eingeweiht und nun wird mir auch alles klar.Der ein oder andere ahnt es vielleicht schon,    the Bodelek ist wirklich nur the Bodelek und hat sich als fester Begriff etabliert, nur daß durch genuschel the Bodelek aus dem Wort Bottleneck entstanden ist. Na Leute, alles klar? Welcome back to Germany!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die Kunst neue Freunde zu finden ohne die alten zu verlieren&#8230;..<br />
Eigentlich gar nicht schwer die Überschrift in richtige deutsche Wörter zu packen, aber eben nur eigentlich.<br />
Denn uneigentlich ist das eine riesen Challenge für Jemanden der den ganzen Tag von englisch sprachigen Menschen umgeben ist. Viel Spaß schonmal für die Rückgewöhnung wenn ihr wieder   hier seid. Permanently diese Anglizismen und the   worst dabei, du merkst es nicht einmal.<br />
Dafür merkens aber die Anderen, was dich natürlich sofort für die Klugscheißer-Ecke qualifiziert. Klar versteht man dich des öfteren mal nicht &#8211; sagt dir aber keiner &#8211; typisch Deutsch?<br />
Und dann gibts so Situationen, da wollen dievLeute nett sein und bauen auch mal ein paar Anglizismen ein. The result of this kommt jetzt. Es geht darum, dass was nicht richtig hinhaut. In diesem Zuge wird auch immer wieder der Name Bodelek erwähnt. Bodelek hier, Bodelek da. Dazu sei gesagt, dass mein Departement mit Spezialisten aus aller Welt besetzt ist, von denen ein großer Teil ständig in der Welt unterwegs ist. Ok, Bodelek kannte ich noch nicht, aber nach 5 Minuten war klar, der Bodelek bringts nicht und macht mehr schaden als alles andere. Phänomenal war auch, daß Bodelek an allen Standorten auftauchte und dort sein Unwesen trieb. Als verantwortungsbewusster Chef mußte ich jetzt schnell handeln. Frage 1, wie können wir Bodelek helfen? Frage 2, wer kommt noch in Frage um den Job zu machen? Frage 3, warum wird der Mann so konsequent eingesetzt, wenn er dermaßen versagt?<br />
Betroffenes Schweigen (hab ich schonmal alles richtig gemacht und zum Denken angeregt &#8211; super Chef). Die Antwort nach einer Minute dann doch irgendwie ernüchternd. &#8222;Bodelek ist kein Mann.&#8220; Okay denk ich mir, dann ebend eine Frau, aber irgendwie bringt mich diese Info bezueglich meiner 3 Fragen nicht wirklich nach vorn und mein Gegenüber hat sich gerade für die Ecke gegenüber qualifiziert, also schon mal nicht die Klugscheisserecke. Also nochmal die Fragen stellen, nur daß es jetzt nicht mehr &#8222;der&#8220; Bodelek ist, sondern &#8222;die&#8220; Bodelek. Wieder grosses Schweigen, jetzt aber gepaart mit verstörten Blicken (die hab ich am Arsch,  jetzt heisst es Hose runter lassen und Antworten  geben &#8211; gute alte Schule, ich will Zahlen ,Daten  ,Fakten).  Also Chef, daß ist ao, also der äh die Bodelek ist auch keine Frau. Ja verdammte Sch&#8230;. was denn dann? Gestörte Blicke auf beiden Seiten. Mein Gegenüber nimmt allen Mut zusammen und erklärt mir daß der/die Bodelek (ab jetzt der Einfachheit halber nur noch &#8222;the&#8220; Bodelek) einfach nur (aha, jetzt kommst, die Antwort auf die scheinbar nicht beantwortbare Frage &#8211; da bin jetzt aber mal gespannt),also the Bodelek ist einfach nur the Bodelek (mit leicht erhöhtem Puls geht die Phantasie mit mir durch und ich sehe the Bodelek plötzlich vor meinem geistigen Auge, the Bodelek, die kleine polnische Kampfdogge&#8230;&#8230;.was zur Hölle macht eine Kampfdogge in meinem Department? ). Okay sag ich jetzt nochmal ganz von vorn. Und nach weiteren 5 Minuten bin ich eingeweiht und nun wird mir auch alles klar.Der ein oder andere ahnt es vielleicht schon,    the Bodelek ist wirklich nur the Bodelek und hat sich als fester Begriff etabliert, nur daß durch genuschel the Bodelek aus dem Wort Bottleneck entstanden ist. Na Leute, alles klar? Welcome back to Germany!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: decor8 Holly		</title>
		<link>https://tinabusch.com/expat-leben/new-friends/#comment-3</link>

		<dc:creator><![CDATA[decor8 Holly]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 May 2014 10:57:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neueseite.tinabusch.com/?p=22#comment-3</guid>

					<description><![CDATA[Hello Tina! Great job on your homework - this is such a great post. I have to share it with Thorsten. Thank you for taking Blogging Your Way and being part of our class. It was so nice to have you!
xo
Holly]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Tina! Great job on your homework &#8211; this is such a great post. I have to share it with Thorsten. Thank you for taking Blogging Your Way and being part of our class. It was so nice to have you!<br />
xo<br />
Holly</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
